أغنياتٌ خالدات-الحلقة الخامسة-داريوش إقبالي


أغنياتٌ خالدات

اختارها وترجمها وقدّم لها: د. ماجد الحيدر

الحلقة الخامسة

داريوش إقبالي

في البدء كانت القصيدةُ .. لحناً وأغنيةً ، ونداءً للحبِّ والألفةِ وحاجةُ الإنسانِ للإنسان ...

وإذا كان الشعرُ قد نسيَ يوماً ، مخطئاً كانَ أم مصيباً ، طلسمه ، ولحنه ، وطينه الحرّ القديم، فإن الأغنية ؛ أعني الأغنية الحَقَّة، تبقى على الدوام قصيدةً تفيضُ بالغِنى والمعنى والجمال ، وتعبر الحدود والأقاليم وأوهام الجغرافيا والتاريخ والحواجز بين الشعوب، لتمنحنا الدفء والحب والشعور بالأخوة الإنسانية.

في هذه المختارات من الأغنيات العالمية حاولتُ ، بقدر ما أسعفتني اللغة، أن أقدم عدداً من النماذج الرائعة التي تركت بصماتها الى الأبد على تاريخ الموسيقى العالمية ، وعمدت، كي أنقل بعضاً مما تفيض به من حياةٍ وجمال ، أن أقدم للقارئ الكريم النص الأصلي للأغنية ، علاوةً على الرابط الذي يستطيع عن طريقه الوصول اليها على الشبكة العالمية للاستماع اليها وتسجيلها إن رغب ، كما قدمت لكل إضمامةٍ منها بنبذة عن حياة الفنان..

داريوش إقبالي

يعد داريوش إقبالي، بتاريخه الفني الذي ناهز الأربعين عاماً، وأغنياته التي تجاوزت المائتين، واحداً من أشهر المغنين والموسيقيين الإيرانيين المعاصرين، بل إنه في نظر الكثير من النقاد والمؤرخين –ناهيك عن الملايين من معجبيه- أعظم مغنٍ في تاريخ إيران الحديث.

ولد إقبالي في طهران عام 1951 وقضى طفولته مع أسرته في كرج وكردستان. بدأت العلامات الأولى على موهبته الفنية منذ عمر التاسعة، غير أنه لم يكرس نفسه لعالم الغناء بشكل كامل إلا في العشرين من عمره حين ظهر على شاشات التلفزيون وقدم أغنيته "لا تقولي أحبك" التي حققت نجاحاً منقطع النظير وجعلته بين ليلة وضحاها الفنان الذي قُدر له أن يفتتح –بأسلوبه المعاصر الفريد- عهداً جديداً في الموسيقى الإيرانية.

يمكن تقسيم السيرة الفنية والحياتية لداريوش الى مرحلتين: الأولى وهي التي سبقت سقوط نظام الشاه عام 1979 وقدم فيها بشكل رئيسي عدداً كبيراً من الأغنيات العاطفية (علاوة على فلمين سينمائيين) وعدداً محدوداً من الأغنيات السياسية التي دفع ثمنها في سجون الشاه. أما المرحلة الثانية فقد اتسمت بخيبة الأمل العميقة مما تلا ذلك من حروبٍ ودمارٍ وقمعٍ دفعت داريوش –شأنه شأن أغلب الفنانين والمثقفين- الى مغادرة بلاده الى المنفى عام 1981 ليتسم غناؤه بعدها بطابع من الحزن العميق والحنين الى الوطن وانشغال أكبر بالأغنية الملتزمة ذات الطابع الذي يمزج بين الروحي والفلسفي والعاطفي والدعوة الى خلاص الإنسان من القهر والظلم.

يتمتع داريوش بصوتٍ رائع عميق يمتاز بحزنٍ شرقي مميز يبدو جليا حتى في أغانيه السياسية ومنها أغنيته الحماسية التي ظهرت مؤخراً "أيتها الشبيبة" والتي يدعو فيها الشباب –الذين يتمتع بينهم بشعبية هائلة رغم بلوغه الستين- الى تحطيم القيود وبناء عالمٍ جديد.

في عام 1979 تعرض داريوش الى اعتداء بمادة حارقة أقدم عليه أحد المعجبين المختلين عقلياً فأدخل الى المستشفى حيث اضطر الى استخدام المورفين لتخفيف آلامه الشديدة الأمر الذي أوقعه في أحبولة الإدمان، ليبدأ معركة طويلة وشجاعة للتحرر من قبضته حتى نجح أخيرا. لكنه لم يكتف بهذا بل أصبح منذ ذلك الوقت يكرس الكثير من جهده ووقته وماله لمساعدة المصابين بالإدمان فأسس بالتعاون من اثنين من الأطباء مؤسسة مرموقةً وناجحة لمعالجة الإدمان وشن العديد من الحملات الإعلامية والتثقيفية للحد من هذه الظاهرة والوقاية منها. وكان لهذا النشاط الإنساني (إضافة الى جهده الدؤوب في الدفاع عن حقوق الإنسان بوصفه عضواً ناشطاً في منظمة العفو الدولية) ناهيك عن سجلّه الفني الحافل، أن دفع العديد من الجهات والمنظمات الإنسانية في مختلف بقاع العالم الى تكريمه ومنحه الألقاب والجوائز التقديرية.

تعامل داريوش مع العديد من كبار الشعراء والملحنين الإيرانيين وجمع في فنه بين الحداثة والتجديد والتوزيع الأوركسترالي الفخم وبين الاحترام العميق للتراث الموسيقي والأدبي لبلاده متمثلاً على سبيل المثال بشعراء الفارسية الكبار حافظ شيرازي وجلال الدين الرومي وغيرهما. وما زال داريوش يواصل الى اليوم إبداعه الفني.. موسيقاراً ومغنياً وشاعراً وناشطاً سياسياً واجتماعياً ورمزاً للمحبة والإخاء والتضامن الإنساني.

(1) نداء تحت الماء

في رحاب العاشقين.. ما أجمل الغفران والإيثار

ما أجمل أن يُفضَحَ الحبُّ .. وأن تضيع في البحر!

ويا له من بحرٍ.. ذاك الذي يباعد بيننا

ويجعل لقاءنا -حتى في الأحلام- .. أمنية جميلة!

ليس في الساحل من أمل .. فلننادي إذن تحت الماء:

ما أجملَ العشق ، ما أجمل الحزن فيه

وما أجمل الموت.. ما أجمل الموت حباً!

**

لست أقوى على المضي

لا في يقظتي.. لا في منامي..

لا في صحوي.. ولا في ثمالتي

فأعينيني يا صديقتي.. يا سيدة رؤاي

وافهميني.. أنا المُتعَبُ المُضنى

ودعيني كي أعيشَ تحت سقفك

وحين أغفو.. حالما بك

المسيني بأنملاتكِ

نعم، فأحلامي بك هي ما يبقيني حياً

ولو كان لمصباح أن ينير صحوي

فإنه.. منك يقبس الضياء

**

في رحاب العاشقين.. ما أجمل الغفران والإيثار

ما أجمل أن يُفضَحَ الحبُّ .. أن تضيع في البحر!

وأنت أيها الحبّ

لا من بعيد تأتي.. ولا من قريب

لكنك من الحلم تجيء

ورغم أنك قد أوقدت فيَّ النار

لكن.. ما أحلى أن أحترق .. أن ارتوي من دمي

أن أفنى.. من العشق!

Faryad Zire Ab

Ziyafat haye ashegh ra khosha bakhshesh khosha isar

Khosha peyda shodan dar eshgh baraye gom shodan darya

Che daryaei miyane mast khosha didare ma dar khab

Che omidi be in sahel khosha faryad zire ab

Khosha eshgho khosha khoone jegar khordan

Khosha mordan khosha az asheghi mordan

***

Agar khabam agar bidar agar mastam agar hoshyar

Mara yaraye boodan nist to yari kon mara ey yar

To ey khatoone khabe man mane tan khaste ra daryab

Mara hamkhane kon ta sobh navazesh kon mara ta khab

Hamishe khabe to didan dalile boodane man bood

Cheraghe rahe bidari agar bood az to roshan bood

****

Ziyafat haye ashegh ra khosha bakhshesh khosha isar

Khosha peyda shodan dar eshgh baraye gom shodan darya

Na az dooro na az nazdik to az khab amadi ey eshgh

Khosha khod sooziye ashegh mara atash zadi ey eshgh

Khosha eshgho khosha khoone jegar khordan

Khosha mordan khosha az asheghi mordan

رابط الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=JzWUwoMuFF8

(2) لا تخيفوا

لا تخيفوا الحدائق من الورد

لا تخيفوا الصخورَ من الثلج

لا تخيفوا القمرَ من الغمام

لا تخيفوا الجبال من الكلمات

لا تخيفوا الغصون من الريح

لا تخيفوا التراب من ذابلات الأوراق

لا تخيفوا الحب من الألم

ولا تخيفونا من الموت!

**

فلا السهام ولا الخناجر

لا المشانق ولا السجون

ستخيف النجوم من الليل

وهل تخيف القبلات

على فم الحرية المدمى؟

ولماذا أخاف من الحب؟

لماذا أفر من السرور؟

**

وما الذي يخيفنا لو مددنا الجسور

بين هذا الصمت.. وتلكم الشمس

وهل أجمل من سفر الينابيع الى البحر

وتفتحها بأحضانه؟

**

لا تخيفوا العاشقين من رياح اللصوص

قد يهوي الجسد –من العشق- الى التراب

لكن قوادم وأجنحةً ستحلّق به.. الى المعراج

**

لا السهام ولا الخناجر

لا المشانق ولا السجون

ستخيف النجوم من الليل

وكيف تخشى الفراشات من حرير النار

كيف يخاف الندى من رحيق النور

**

مِن هذا الصمت المحاصَرِ بالليل

من هذا التكرار الأعمى

سلاماً يا صباح الحرية

سلاماً يا ضياء الغد !

Natarasoon

Natarasoon bagho az gol

Natarasoon sango az bafr

Natarasoon maho az abr

Natarasoon koho az harf

Natarasoon bido az bad

Natarasoon khako az barg

Natarasoon ishgho az ranj

Natarasoon maro az marg

Na tiro dishne na daro zendoon

Setaraha ro az shab Natarasoon

Che tarsi dare boose bar labe khoonin azadi

Chera vahshat konam az eshgh

Chera bargardam az shadi

Az in khamooshe ta khorshidche tersi dare pol bastan

Az in sarcheshme ta darya khosha shokoftano rastan

Natarasoon ashegharo az in kolake taraj

Be khak oftadan az eshgh peroo bale be meraj

Na tiro deshne na daro zandoon

Setareharo az shab natarsoon

Koja parvane tarsi az harire shole pooshidan

Koja shabnam harasid az sharabe noor nooshidan

Az in tekrare be roya

Salam ay sobhe azadi

Salam ay rooshane farad

رابط الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=2A38uoKXt4E

(3) قد دنا الغروب

قد دنا الغروب.. والشمس أسيرة

أخاف أن يهجرني الليلةَ النومُ

وقد فتح الظلام عينيه

ونادتك نجمتي

وكما في كل ليلةٍ

ثمة رجل عاشق.. محتجب عن الأنظار

بعينين باكيتين

يغني من وراء جدار:

من النائم في هذه الليلةِ .. من اليقظان؟

ولماذا ليس لليلنا من سَحَر

وأزهار النجوم .. لماذا لا تنفض تويجاتها؟

**

في مدينة الشمس ثمة قصرٌ من النور

كم بعيدٌ –في هذه الليلةِ- طريقُنا

Tange ghoroobe

Tange ghoroobe, khorshid asire

Mitarsam emshab khabam nagire

Siyahiye shab cheshmasho va kard

Setareye man to ro seda kard

Baz mesle har shab az dide penhoon

Ye marde ashegh ba cheshme geryoon

Avaz mikhoone az poshte divar

Ki khabe esmshab, ki moonde bidar

Chera shabe ma sahar nemishe

Gole setare par par nemishe

Too shahre khorshid ye ghasre noore

Rahe man o to emshab che door

رابط الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=YrmK0bGJ-3s

(4) يا شقيق الروح

يا شقيقَ الروح .. ما أدراك بحزني

ما أدراكَ .. ما أدراكَ يا شقيق الروح

أي عذابٍ أنوء به.. وأية لعنةٍ

وما أدراكَ بما يقاسيه

مشردٌ .. طريدٌ .. مسافرٌ أبدي

مثل طوفانٍ لا يهدأ

ما أدراك يا شقيق الروح

كم مريرٌ أن تكون وريثاً.. لعذاب آبائك

قلبي حزينٌ .. حزينٌ يا شقيق الروح

حزينٌ من هذه الأيام التي

ليس فيها من أمل

من هذه الليالي التي

تدور وتدور.. متعبَةً.. عليلةً.. يائسة

من هذا التكرار العقيم .. قلبي حزين:

أسفٌ .. وجعٌ.. وكابوسٌ لا يريم

قلبي حزين يا شقيق الروح

من هذا التكرار العابس الأعمى

من هذه الوحدة الموحشة

وأنا أبصر الآخرين

سعداء.. عاشقين.. محظوظين

أما الغدُ.. فأنا أنظر اليه في حبور

لعله يحمل لي

إشراقة لشمس سعدي

فليمر الليل على شقاء وحدتي

لعل غدا يصبح نهار حبي

قلبي حزين يا شقيق الروح.. قلبي حزين

Baradar jan

Baradar jan nemiduni che deltangam,

Baradar jan nemiduni che ghamginam,

Nemiduni, nemiduni Baradar jan,

gereftare kodum telesmo nefrinam,

nemiduni che sakhte darbedar budan,

mesle tufan hamishe dar safar budan,

Bardar jan, Baradar jan nemiduni che talkhe varese darde pedar budan,

delam tange Baradar jan, Baradar jan delam tange

Delam tange az in ruzaye bi omid,

az in shabgardihaye khasteho maayuz,

az in tekrare bihude delam tange,

hamishe yek ghamo yek dardo yek kabus,

delam tange Baradar jan, Baradar jan delam tange

Delam khosh nist ghamginam, baradar jan,

az in tekrare bi royaye bi labkhand,

che tanhayi ye ghamgini,

ke gheyr az man hame khoshbakhto ashegh, ashegho khorsand...

be farda delkhosham shayad ke ba farda,

toluye khube khoshbakhtiye man bashe,

shaba ba ranje tanhayiye man sar kon,

shayad farda ruze ashegh shodan bashe,

delam tange Baradar jan, Baradar jan delam tange

رابط الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=ToYraCw0DNE&feature=PlayList&p=4A33A128838962F0&playnext_from=PL&playnext=1&index=4

(5) الى قبّرة

يا شمسي الصغيرة.. أين تختبئين

في غابة الليل هذه

ووراء أي سدٍّ للصمت

يا قبّرتي تفردين جناحيكِ

**

علامَ ارتيابكِ بي

أنا الطافح بعشقكِ

المترع بهواكِ

أنا الذي.. ما كنتُ أنا.. إلا لأجلكِ

**

لأي لحنٍ وقصيدة حب

أوكِلُ نبض هذا القلب

وأي عذرٍ كَذوب

يخفي شهقاتي

**

لن أبكي.. أعدكِ..فلا تذهبي

لن أتأوه .. فاجلسي

لن أتفوّه.. فامكثي

ولن أنشجَ.. هاكِ انظري في عيوني!

**

لا ترحلي يا شمسي

لا تتركيني.. لا تذهبي

غيابكُ موتي.. فلا تشرعي بالسفر

**

قبليني وانظري

كيف يفيض بالعشق صوتي

ناديني وانظري كيف من جديد

تفتح براعمها أغنياتي

ولو كنتُ في ناظريكِ

ضئيلاً.. أو تائهاً أو طاعناً

فإن في نار عشقي

بحراً متلاطماً .. لا يقر له قرار

**

لن أبكي.. أعدكِ..فلا تذهبي

لن أتأوه .. فاجلسي

لن أتفوّه.. فامكثي

ولن أنشجَ.. هاكِ انظري في عيوني!

Chakavak

Kojaye in jangale shab

penhoon mishi khorshidakam

poshte koodoom sadde sokut

par mikeshi chakavakam

chera be man shak mikoni

man keh manam baraye to

labrizam az eshghe to o

sarsharam az havaye to

Daste kodoom ghazal bedam

nabze dele asheghamo

poshte kodoom bahane baz

penhoon konam hegh heghamo

Gerye nemikonam naro

Ah nemikesham beshin

Harf nemizanam bemoon

Boghz nemikonam bebin

Safar nakon khorshidakam

tark nakon mano naro

naboodanet marge mane

rahiye in safar nasho

nazar keh eshghe man o to

inja be akhar berese

beri to ba marge man az

raftane to sar berese

Gerye nemikonam naro

Ah nemikesham beshin

Harf nemizanam bemoon

Boghz nemikonam bebin

Navazesham kon o bebin

eshgh mirize az sedam

sedam kon o bebin keh baz

oon che migan taraneha

agar che man be cheshme to

kam ham ghadimiyam gomam

atashfeshane eshghamo

dayaye por talatomam

Gerye nemikonam naro

Ah nemikesham beshin

Harf nemizanam bemoon

Boghz nemikonam bebin

رابط الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=vMYXMO-GGfY

(6) ساحل البحر

عصرُنا عصرُ الخديعة

عصرُ الأسماءِ الغريبة

وموت المزهريات

والمظلات السوداء تحت المطر

**

مدينتنا يخنقها الزحام

تموج بكاذبات الوعود

سماؤها يغطيها الدخان

وعاشقوها.. قلوبهم كالحات

**

ليتَ لي عُزلةَ الزنابق

ليت لي قارباً .. وشجاعةً على الإبحار

لنمخر هذا البحر

أنا وأنتِ .. وحدنا أنا وأنت

**

بيوتنا محاصرةٌ بالأسوار

شبابيكها مثقلةٌ بالستائر

وتعج الأقفاص بالطيور

وليس من بسمةٍ على الشِفاه

**

صارت العيون .. منزلاً للسؤال

والرحمة صارت.. ضرباً من المُحال

ليس من توقٍ الى الحب

و"ليلى" ..قد لفَّها النسيان

**

ليتَ لي عُزلةَ الزنابق

ليت لي قارباً .. وشجاعةً على الإبحار

لنمخر هذا البحر

أنا وأنتِ .. وحدنا أنا وأنت

**

لكُنّا رحلنا .. حتى يختفي الساحل عن ناظرينا

لكُنّا أبحرنا بقاربنا

وعشنا هناك.. الى آخر الأيام

حيث لا السماء .. لا أصوات الآدميين

لا الحزن.. لا الخُطى والحراك

ولا زهور البائعين

مصنوعةٌ من حديد

مصنوعة .. كما هنا.. من حديد

**

أنصِت إذن وتذكَّرْ

ولا تُطلِع على السِرِّ أحداً :

"لو بقينا أحياء حتى الغد

ليكن ميعادنا .. ساحل البحر

ليكن ساحل البحر.. ميعادنا !"

Labe Darya

Asre ma asre faribe

Asre esmaye gharibe

Asre pajmordane goldoon

Chatraye siyaah to baroon

shahre ma saresh sholooghe

Vadeash hame dorooghe

Asemoonash pore doode

Ghalbe asheghash kaboode

Kash to vahdiye shaghayegh beshinim toye ye ghayegh

Bezanim delo be darya mano to tanhaee tanhaa

Khoonehamoon pore nardeh

Poshte hard panjere pardeh

Ghafasa pore parandeh

Labaye bedoone khandeh

Cheshmo khoone ye soale

Mehraboon shodam mahaale

Na baraye eshgh meyli

Na kasi be fekre Leyli

Kash to vahdiye shaghayegh beshinim toye ye ghayegh

Bezanim delo be darya mano to tanhaee tanhaa

oonghade mirim ke sahel az mano to beshe Ghafel

Ghayeghoo baham miroonim oonja ta abad mimoonim

Jayee ke na asemoonesh na sedaye mardomoonesh

Na ghamesh na jonbo jooshesh na golaye golforooshesh

Mesle inja ahani nist

Mesle inja ahani nist

Pas bebeen yadet bemoone kasiam ino nadoone

Zende boodim age farda vadeyee ma Labe darya

Zende boodim age farda vadeyee ma Labe darya...

رابط الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=XmA2XHD_eIA&feature=related

(7) ناسكٌ أنا

مشردٌ أبديٌّ أنا.. غجريٌّ يدور من ألفِ عام

وثوب جسدي البالي.. من تراب الدروب

ألفُ جرحٍ غائر جُرِحتُ .. وفي ألفِ طريقٍ سافرتُ

ومتُّ ألف حينٍ .. حتى أحييتني

**

هذا الليل الذي مرَّ على هامتي

قبستِ ضياءه من ليلي

ثم جئتِ مثل صاعقةٍ مدوية

كي تطهِّري مني الجسد

**

ناسكٌ أنا .. وفقير

ضائع تتقاذفني الدروب

أدنى من تراب الأرض أنا

وأبعدُ من نجوم السماء

**

لم أزل أحترق مثل درويشٍ

وقد حبست شفاهي.. خِطتُها كي لا تجهر بالشكوى

بعتُ أسمالي.. واشتريتُ العريَ

صرتِ هواءً.. فصرتُ أنا أنفاساً

هويت بفأسك.. فصرتُ جذوراً

صرتِ ماءً.. فصرتُ ظمأً

وحين رميتِ حجراً .. صرتُ أنا .. زجاجاً

**

ناسكٌ أنا .. درويشٌ.. ضائع تتقاذفني الدروب

أدنى من تراب الأرض أنا.. وأبعدُ من نجوم السماء

**

قد خلوتُ من كل نقمةٍ أٍو غضب

عارياً أصبحتُ .. مثل وجه الأرض

هكذا أردتِني فانظري.. قد كان لكِ ما تريدين:

لاصقاً بوجهِ الأرض.. مقطوع السبيل

مثل دمٍ في عروق الزمان

أجرجر شبحي في إثر قدميك

مسافراً الى لا مكان

وقد أحلتُ نفسي الى.. لا شيء

لأكونَ ظلك ساعة السفر!

ناديني إذن.. وأعيديني الى جوهرِ نفسي

وخذيني الى حديقة المرايا

**

ناسكٌ أنا .. درويشٌ.. ضائع تتقاذفني الدروب

أدنى من تراب الأرض أنا.. وأبعدُ من نجوم السماء

Ghalandaram

dar be dare hamishegi kolie 100 saale manam
khaake tamaame jaddehast jaameie kohneie tanam
1000raah rafteam 1000 zakhm khordeam
taa to maraa zende koni 1000baar mordeam
shab az saram gozashte bud dar shabe man shole zadi
baraaie tathire tanam sa'eghe vaar oomadeie
ghalandaram ghalandaram gom shodeie dar be daram
foorootar az khaake zamin az aasemaan faraataram
ghalandaraane sukhtam lab az gelaaye dookhtam
berahnegi kharidamo khergheye tan foorookhtam
havaa shodi nafas shodam
tishe zadi rishe shodam
aab shodi atash shodam
sang zadi shishe shodam

ghalandaram ghalandaram gom shodeie dar be daram
foorootar az khaake zamin az aasemaan faraataram

tohi ze ghahro kin shodam
berahne chon zamin shodam
maraa to khaasty in chenin
bebin ke in chenin shodam
sepordeam tan be zamin
khun be rage zamaan shodam
saaye sefat dar peye to raaheeye laa makaan shodam
hiiiiiiiiich shodam taa ke shavamn saayeye to vaghte safar
maraa be khishtan be khaan
be baaghe aaine bebarrr

ghalandaram ghalandaram gom shodeie dar be daram
foorootar az khaake zamin az aasemaan faraataram

رابط الأغنية

http://www.youtube.com/watch?v=VEjPioNcFgs

ليست هناك تعليقات:

بحث هذه المدونة الإلكترونية