يوماً ما..
سأُغمضُ عيني
وأهمسُ لك :
"لا تبكِ يا حبيب
ليس في الأمرِ ما يخيف ..
سفينتي في انتظاري..
شكراً على الرحلة الجميلة"
**
ربما تسبقني يا حبيب
وأغمض بيدي .. عينيك الأثيرتين
عندها سأقبّلُ يديك
ولن أقولَ إلا:
"شكراً على الرحلة الجميلة"
**
ولو أنهم صدقوا..
والتقينا "هناك"
سأهجر كل شيء
سأترك لهم كل الملذات
والأرائك والأباريق
وأجري إليك
أقبّل عينيك
ولن أقولَ إلا:
"شكراً على الرحلةِ الجميلة"
A little song for Valentine day
One day
I will close my eyes
And whisper to you:
“Don’t cry, my love.
There’s nothing to fear.
My ship is awaiting.
Thank you for the wonderful journey”
**
Maybe you will go ahead of me
And with my hands I may close
Your lovely eyes.
Then I will kiss your hands
And say nothing but:
Thank you for the wonderful journey.
**
And if what they say would come true
And we met “there”
I would abandon every thing:
All the promised pleasures,
All the couches and pitchers of nectar
And rush to you
Kiss your eyes
And say nothing but:
Thank you for the wonderful journey
14-2-२०१०الترجمة الكوردية
سترانا ظالانتاينا بضووك
وةرطيَرانا : حسن سليَظانى
هةر رؤذةكىَ
دىَ ضاظيَن خوة نقينم و
دطوهىَ تة دا بيَذم :
نةطرى ئةظيندارىَ
ض ترس د بابةتى دا نينة،
ثاثورا من ل بةندا منة
سوثاس ذ بؤ سةيرانا خوةش .
دبيت تؤ دثيَشيا منرا بكى ئةظيندارىَ
ئو ب دةستيَن خوة، دىَ هةردو ضاظيَن تة ييَن ذيَهاتى نقينم .
هينطىَ دىَ هةردو دةستيَن تة ماضيكم ،
ذبلى ثةيظيَن :
سوباس ذبؤ سةيرانا خوةش
ض ددى نابيَذم .
ئو ئةطةر طؤتنا وان راست دةركةت و
مة ل ويَرىَ ئيَكو دو ديت
هةر تشتى دىَ هيَلم
هةمى خوةشيان
تةختان
مةسينان
دىَ بؤ وان هيَلم ،
دىَ بةزم ئاليىَ تة
دىَ ماضيكم ضاظيَن تة
ئو ذبلى ثةيظيَن :
سوباس ذبؤ سةيرانا خوةش
ض ددى نابيَذم ।
(مع الاعتذار لعدم توفر الفونت الكوردي)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق