أودن - القانون مثل الحب










Wystan Hugh Auden  ولد في إنكلترا عام 1907 وأكمل دراسته الجامعية في أكسفورد. تأثر في صباه بأشعار روبرت فروست وإميلي دكنسون وتوماس هاردي ووليم بليك. نشر أولى مجاميعه الشعرية عام 1928وسرعان ما أصبح بعد صدور مجموعته الثانية عام 1930 أبرز الأصوات الشعرية الشابة في إنكلترا. تميز بعبقريته في تناول مختلف جوانب الحياة العقلية والاجتماعية وهضمه العديد من الثقافات القديمة والمعاصرة والنظريات السياسية والفنية وقدرته العظيمة على الكتابة في جميع الأشكال الشعرية المعروفة. زار ألمانيا وأيسلندا والصين وتطوع في الحرب الأهلية الأسبانية ثم انتقل عام 1939 الى الولايات المتحدة الأمريكية واكتسب جنسيتها وحاز فيها على جائزة البولتزر في الشعر عام 1948. تميز بغزارة إنتاجه الذي شمل الى جانب الشعر كلا من الكتابة المسرحية والأوبرالية والصحفية. قضى النصف الثاني من حياته متنقلاً بين أمريكا والنمسا وتوفي عام 1973. اختير منذ عام 1954 مستشارا للأكاديمية الأمريكية للشعراء. يعده النقاد أعظم الشعراء الإنكليز في القرن العشرين. توفي في فينا عام 1973

القانونُ .. مثلُ الحبِّ
و. هـ. أودن

"القانونُ" .. يقولُ البستانيونَ  "هو الشمسُ ..
القانونُ هو ما يطيعهُ كلُّ بستانيٍّ
اليومَ ، وفي الغدِ ، والأمسِ"
**
"القانونُ هوُ حكمةُ الشيوخِ"
يقولُ الأجدادُ العاجزون إذ يوبِّخونَ في وهنٍ
أحفادَهُم الذينَ يُخرِجونَ
ألسنةً ساخرةً ... ويجيبونَ:
"بل القانونُ .. هو أحاسيسُ الشبابِ"
**
"القانونُ" .. يقولُ الكاهنُ ، إذ يُلقي نظرتَهُ الكهنوتيةَ
وهو يفسِّر للحشدِ اللاكهنوتيّ
"القانونُ هو الكلماتُ المسطورةُ في أسفاري الكهنوتيةِ
والقانونُ هو المِنبرُ والبرجُ وجلجلةُ الأجراسِ"
**
"القانونُ" ... يقولُ القاضي، وهو يسدّدُ نظرتَه الشامخةَ
ويجزمُ في كلِّ وضوحٍ وبرودٍ:
"القانونُ .. كما أفترضُ أنكم تعلمونَ..
القانونُ - دعوني أشرحُ ثانيةً ما أعني -
القانونُ كما أخبرتكمُ من قبلُ .. هوَ القانون"
**
لكنَّ الفقهاءَ الأتقياءَ يكتبونَ:
"ليس في القانونِ .. خطاٌ أو صوابٌ..
ليس القانونُ سوى ذنوبٍ
تتبعُها عقوباتٌ ... زمانيةٌ ... أو مكانية.
القانونُ هو الثيابُ التي يرتديها البشر
في كل وقتٍ... وفي كلّ موضعٍ.
القانون هو  صباح الخير ومساء الخير"
**
"القانونُ  قدَرُنا" .. يقولُ آخرونَ.
"القانونُ دولتنا" .. يقولُ آخرون.
ويقولُ آخرون ... يقولُ آخرون…
"لم يعُد للقانونِ من وجودٍ
قد مضى القانونُ ... مضى دونَ رجعة"
**
والحشودُ الغاضبةُ الصارخةُ
أبداً تزعقُ في غضبٍ صاخبٍ :
"القانونُ .. هو نحنُ"
والأبلهُ الناعمُ ، أبداً في رفقٍ وبلاهة : "أنا"
**
لو أننا ، أيها الحبيبُ ، لا نعرفُ عن القانون
أكثرَ ممّا يعرفونَ.
لو كنتُ لا أعرفُ أكثرَ منكَ
ما علينا أنْ نفعلَ ... أو ألاّ نفعلَ
غيرَ ما يتّفقُ الجميعُ عليهِ
راضينَ أو مُكرَهينَ
بأنَّ القانونَ هو ........ كما يعرفُ الجميع ،
فإنني - مؤمناً أنّ من السخفِ
أن نعرّف القانونَ بكلماتٍ أخرى -
سأخالفُ الآخرينَ
ولا أقولُ من جديد  "القانونَ هو ......."
**
مثلهم نحنُ ، لا نقدرُ أن نكبحَ
الرغبةَ الشاملةَ في التخمينِ،
أو نتملصَ من مواضعنا
نحو اللامبالاة.
رغم أنني أقدرُ في الأقلِّ
أن أحصرَ غروري وغرورَكِ
كي أوردَ في جُبنٍ
تشبيهاً جباناً
نتبجحَ به على كلِّ حال :
"هو مثلُ الحبِّ"
**
مثلُ الحبِّ .. لا نعرفُ من أين ولماذا.
مثلُ الحبِّ...لا نقدر أن نفرضَهُ أو نتملصَّ منه.
مثلُ الحبِّ..كثيراً ما نبكيه.
مثلُ الحبَّ.. قليلاً ما نحفظه.





Law Like Love
Law, say the gardeners, is the sun,
Law is the one
All gardeners obey
To-morrow, yesterday, to-day.

Law is the wisdom of the old,
The impotent grandfathers feebly scold;
The grandchildren put out a treble tongue,
Law is the senses of the young.

Law, says the priest with a priestly look,
Expounding to an unpriestly people,
Law is the words in my priestly book,
Law is my pulpit and my steeple.

Law, says the judge as he looks down his nose,
Speaking clearly and most severely,
Law is as I've told you before,
Law is as you know I suppose,
Law is but let me explain it once more,
Law is The Law.

Yet law-abiding scholars write:
Law is neither wrong nor right,
Law is only crimes
Punished by places and by times,
Law is the clothes men wear
Anytime, anywhere,
Law is Good morning and Good night.

Others say, Law is our Fate;
Others say, Law is our State;
Others say, others say
Law is no more,
Law has gone away.

And always the loud angry crowd,
Very angry and very loud,
Law is We,
And always the soft idiot softly Me.

If we, dear, know we know no more
Than they about the Law,
If I no more than you
Know what we should and should not do
Except that all agree
Gladly or miserably
That the Law is
And that all know this
If therefore thinking it absurd
To identify Law with some other word,
Unlike so many men
I cannot say Law is again,

No more than they can we suppress
The universal wish to guess
Or slip out of our own position
Into an unconcerned condition.
Although I can at least confine
Your vanity and mine
To stating timidly

A timid similarity,
We shall boast anyway:
Like love I say.

Like love we don't know where or why,
Like love we can't compel or fly,
Like love we often weep,
Like love we seldom keep.

ليست هناك تعليقات:

بحث هذه المدونة الإلكترونية